當(dāng)你可以跟一個(gè)人不說話,分享片刻寂靜,且不會(huì)覺得尷尬,那一刻你就【jiù】會(huì)明白,你遇到了對(duì)的人。 Pride only hurts, it never helps. 自尊只會(huì)傷害你,絕不會(huì)幫助你。 當(dāng)兩個(gè)人有默契,就能閉嘴享受片刻的沉默。 正義之路被暴虐之惡人包圍,以慈悲與善意為名引導(dǎo)弱者,通過黑暗之...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首【shǒu】先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
阿阿卡:
qianxue:
伯樵·阿蘇勒:
囧之女神daisy:
檸檬海鹽:
NSF:
丁小云:
什么鬼東西:
May: