“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文【wén】是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 強【qiáng】者救贖自己,圣人普度他人 2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. 希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。 3.I find I'm so excit...
布洛芬島:
Miss-V:
alex:
手皮侖了:
艾蘭:
胃反酸:
CHANGPENGJIE:
輕靈真實:
AnthonyKaen: