All is well! 口音很重的英語,聽久了,卻能給人會(huì)心的微笑。 當(dāng)【dāng】我們的導(dǎo)演都在鋪張大場(chǎng)面,玩特技的時(shí)候,看看印度,這個(gè)一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國(guó)家,這個(gè)落后,貧窮,擁擠的國(guó)家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的激動(dòng)人心的作品。 讓我們看看這部電影頌揚(yáng)了什...
1900的傳奇(Legend of 1900),一個(gè)可望而不可及的傳奇. 為什么始終不愿意離開【kāi】那艘漂浮在海洋上的輪船?沒有誰的理由比1900的理由更充分,也沒有什么理由比他的理由更荒謬. 就我來說,整部影片最精彩的部分莫過于片尾1900那一段長(zhǎng)長(zhǎng)的經(jīng)典獨(dú)白: (……Land? Land is a ship too b...
nothing納森:
大聰:
夕沉:
坐等1900:
下弦月:
落木Lin:
Wordsworth:
斯維爾:
騁原: