菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的【de】有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識了...
Call Me By Your Name講的不是一個復(fù)雜的故事。不過【guò】是夏天兩個少年的短暫相愛。但在泛濫的愛情主題被反復(fù)演繹后,這部電影依舊能以如此簡單的敘事打動人,大概就在于它對“愛情”最原汁原味的呈現(xiàn)。 大部分的愛情故事中,都存在著各種各樣的阻力,它們可能來自社會、家庭、時間...
小舞回來吧:
Kloud:
仿生人摸電子魚:
此號廢棄:
看守?zé)熿F的人:
在路上:
みこ_Yukina:
Alan Sleep:
萬人非你: