我一度認(rèn)為在解離性人格實驗小電影上它的存在可以算是一個經(jīng)典,它的經(jīng)典就在于那些不經(jīng)意的片段中也深具挖掘的價值啊,有些細(xì)節(jié),重看之后心里老覺得有趣,那【nà】就挖出來扯一下吧。 【D1】那首貫穿主題的小詩的意義 As I was going up the stairs 當(dāng)我上樓時 I met a ...
就是doctor在雨天里沖下車后說的那段I am not enough black,not enough white,not enough man.真的眼淚唰的就留下來,那種孤獨感,一下子就說透了。沒有人群接受他,無論待在哪里他都像一個異類,想想doctor要忍受無端的偏見、歧視,很心疼,I am alone!這句【jù】話真的戳到我,想...
1.鄧布利多:被選中的人只能靠自【zì】己,相信我說的,懦弱的人絕對不適合參賽。 Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted. 參加巫師三強爭霸賽固然能讓優(yōu)勝者得到無上的光榮,但是同時也是一件非常危險的事...
槑槑:
jessica:
豆友1144637:
Snakep:
戈城:
凄清柳魚:
公子羽:
大聰:
木·子魚: