好幾年前就聽說過這個(gè)片,因?yàn)槿×藗€(gè)令人印象深刻,很【hěn】有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個(gè)叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個(gè)動(dòng)詞之后效果一下就不一樣,這個(gè)營(yíng)銷案例受用了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
電影結(jié)束的時(shí)候,又顯示了一遍電影的名字。 中文名字是“雄獅少年”,英語名字是“I AM WHAT IM” 直到電影【yǐng】看完的時(shí)候,才注意到這個(gè)名字,然后是會(huì)心一笑??峙乱仓挥羞@句話能表達(dá)電影的中心思想, 雄獅少年 我就是我 是顏色不一樣的煙火。 電影結(jié)尾掛在擎天柱上面那個(gè)破...
九牧林:
寒枝雀靜:
低等游民:
伯勞?海斯特?肖:
Teamo:
Domi:
siam:
楚西河:
還不下班: