Lift up your head princess, if not, the crown falls. 請(qǐng)?zhí)鹉愕念^【tóu】, 我的公主,不然皇冠會(huì)掉下來(lái)的 Well, life isn't always what one likes, isn't it? 嗯,人生不會(huì)盡如人意,不是嗎? 現(xiàn)在,我必須離開(kāi)了。我走到街角,然后轉(zhuǎn)彎。答應(yīng)我,別看著我,把車開(kāi)走,離開(kāi)我...
電影根據(jù)詹姆斯?瑟伯1939年在《紐約客》發(fā)表的短篇小說(shuō)改編。這部作品早在1947年就被《黃金時(shí)代》制片人塞繆爾?戈德【dé】溫搬上熒屏,彼時(shí)作者尚在,對(duì)影片嗤之以鼻,戲稱是“The Public Life of Danny Kaye”(電影英文譯名為“The Secret Life of Walter Mitty”)。此時(shí),...
竹嬾:
Roman T:
獨(dú)行殺手:
明珠一顆孫小美:
dac:
愛(ài)咋小任性:
古爾齊亞在澳洲:
Matzka:
道格拉斯: