We can't play God, unless we sacrifice ourselves. Who says, anything is better than nothing. Who knows, the price of that anything. We can't change the past. Then how can we change the future? Coz what we will have tomorrow, all depends on what happened yes...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對(duì)這句話感觸頗深。老者,什么【me】是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
第一導(dǎo)演:
林探惜:
花貓襲人:
蓑笠翁:
寒枝雀靜:
白羊先生:
小干魚:
宇宙少女芷含醬:
不倦的人間顏色: