喬治盧卡斯,斯皮爾伯格之后,誰是美國主流商業(yè)電影的接棒人呢?毫無疑問,christopher nolan正以勢如破竹之勢日夜兼程的霸占美國市場,現(xiàn)在看來,結(jié)果不錯,數(shù)以千萬的美國觀眾紛紛掏出腰包進(jìn)入影院觀看這部《the dark knight》。我們從來不用質(zhì)疑大多數(shù)美國影迷們的淺薄口...
《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對此的解釋是:“女人【rén】陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α?。電影中,借助男主與一幫喃嘸師傅...
jfflnzw:
小M不是好姑娘:
張騰森:
貓語貓尋:
影視愛好者:
鹿鳴:
梁一夢:
爛片觀眾室:
Granite Lee: