標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@句話感觸頗深。老者,什【shí】么是老?時(shí)間,生命,都是相對的...
“Beautiful things don't ask for attention .” Sometimes I don't .If I like a moment ... I mean, me , personally ... I don't like to have the distraction of the camera .Just want to stay in it . ?? 人生的真諦:開拓視野,沖破【pò】艱險(xiǎn),看見世界,貼近彼此,感受...
丫ounger:
新京報(bào)書評周刊:
芝麻蛋老媽:
下弦月:
男神的炎迪迪:
江南:
bobo:
曾于里:
verrra: