To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影【yǐng】为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
A wonderful ending deserved so much hard-fighting... 美好的结局,一切可怕的磨炼都是值得的! 断续看完了魔戒三部曲,可谓是短假期里最奢侈的娱乐享受。又是隔了几天钻个闲空想种颗小豆评。 黑森林,高雪峰,深洞穴,低沼【zhǎo】泽,炽火岩…… 佛罗多...
苏遇有点慢:
我就是我:
越小墨:
架空:
小刀:
??(???????)??:
sharine粒:
:):
闫妮: