《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩【liǎng】個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實(shí)又豈只是一個文明的飄散...
① 先說題外話吧,前陣子沸沸揚(yáng)揚(yáng)的劇透誰死誰活,其實(shí)毫無意義,一來世界觀決定了隨時可以復(fù)活/平行拉替身,二來很多便當(dāng)并非情節(jié)需要,而是演員合約到期,不【bú】必看電影才知道。 ② 更重要的是,復(fù)聯(lián)這樣的頂級爆米花,主要賣點(diǎn)在場景特效、動作交戰(zhàn)和角色魅力,真想毀滅別人的...
大片的藍(lán)色的海,紫色的【de】天,細(xì)細(xì)的殘月,孤獨(dú)的背影,還有遠(yuǎn)處長長的Vurginia號。 The Legend of 1900。 99年的片子了。 畫面里,有一架鋼琴隨著音樂在旋轉(zhuǎn),富麗堂皇的大廳和閃亮的吊燈,還有琴凳上消瘦的演奏者。 似曾相識,原來曾在那一年看...
Ready Player One的好看,是讓人很放心很開心的那種好看,有點(diǎn)像當(dāng)年第一次看阿凡達(dá)的感覺。幾年前陸續(xù)了解到一些項目開發(fā)過程中的事情,出差路上又讀了幾篇采訪,越來越覺得整個電影從無到有的過程,簡直跟電影中的劇情一模一【yī】樣,過五關(guān)斬六將。 第一把鑰匙——原著 2010年,...
包子:
灣區(qū)納豆:
柯里昂妮:
給艾德林的詩:
edie:
醬油拌飯921:
方聿南:
˙?˙:
夏笳: