有些傷口永遠(yuǎn)無法愈合 國王歸來,美人在懷。《指環(huán)王》三部曲最終在一曲《Into The West》聲中,以近乎完美的姿勢謝幕。 讓那些制作人【rén】員歡呼吧。這確是一次電影特技的勝利?;趾甑氖吩姎舛?、壯闊的戰(zhàn)爭畫面、詭異的魔幻場景,正是因?yàn)殡娔X特技的...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本【běn】會怎么翻譯。看完電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
小紅:
淡墨與鳴鐘:
?momo:
用戶9527:
達(dá)達(dá):
魚非魚:
睡覺呢:
溫稚生:
但為美人故: