秉持寧可重看經(jīng)典舊片也不浪費(fèi)時間看爛新片之原則,最近我又重看了《TrueMan Show》(真人秀 or 楚門的世界),8年內(nèi)的第三次,世界變得越來越碎片化和淺薄,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了trueman show里的假設(shè),如今人們已經(jīng)不能滿【mǎn】足于真人秀節(jié)目,偷窺似乎更能吸引觀眾,如果再有點(diǎn)像冠希這...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜【zá】,所以沒人愿你和你共事。 ...
話不糙理糙:
鐵志:
芝麻蛋老媽:
一米尐C___.:
未卜:
艾小柯:
加書亞在路上:
昨夜星辰恰似你:
??綠大壯????: