在片尾he s a pirate慷慨激昂的旋律中意猶未盡的看完這部電影,打開豆瓣上電影長(zhǎng)評(píng),看見清一色的評(píng)論以【yǐ】 “不得不說(shuō)Jack是個(gè)徹頭徹尾的自由主義者”,以“自由和愛情”來(lái)開頭,著實(shí)讓我興致大敗。 Jack可不是那個(gè)隨隨便便脫口而出 愛自由 三個(gè)字就能概括得了的人,Jack不只愛...
給Heath Ledger the Joker ( 讀著亨利米勒(Henry Miller)的《謀殺者的時(shí)代》(The Time of The Assassins),那一、兩篇討論蘭波(Arthur Rimbaud)的文章,當(dāng)中講及到詩(shī)人在末日亂世中的身份、責(zé)任與毀亡,我竟然覺得,寫於一九六二年的那些,和【hé】"Dark Knight"中的joker有了對(duì)...
大醫(yī)精誠(chéng):
伯勞?海斯特?肖:
DiSuNLiMiTeD:
@尚仲夏:
Reader:
LOOK:
Melodrame:
道格拉斯:
vivien: