标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最【zuì】有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
Lift up your head princess, if not, the crown falls. 请抬起你的头, 我的公主,不然皇冠会掉下来的 Well, life isn't always what one likes, isn't it? 嗯,人生不会尽如【rú】人意,不是吗? 现在,我必须离开了。我走到街角,然后转弯。答应我,别看着我,把车开走,离开我...
幽草:
灰狼:
逍遥兽:
森川葵(已变美:
MayaDey:
cjy:
我不是我:
babynana:
悲伤逆流成河: