一個(gè)最驚訝的點(diǎn)。 原著中,分別之后在Oliver打來的第一通電話里,他們兩個(gè)人并沒有“Call me by your name”。 原著中寫到的是,“收到他最后一封信之后九年”,Oliver再次來到他們家做客,而Elio此時(shí)在【zài】美國。Elio父母打來電話,讓Oliver與Elio通話。 "Elio,"he said.I could h...
無意中在豆瓣看見推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無吸引力,完全沒有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金【jīn】剛”來的華麗。不過可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
我就是我:
waking王小心:
羊毛的書舍:
琴瑟琵琶:
萬人非你:
下弦月:
烏鴉火堂:
沙與鳥:
不要不開心哦: