上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡【huān】《女人與海》這個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
'You don't know about real loss,'cause that only occurs when you love something more than you love yourself.' ---Good will Hunting 十年前在日記中記下了這句臺(tái)詞。只【zhī】因深深地為Robin Williams如吟唱般的語調(diào)所迷戀。一個(gè)經(jīng)歷過...
安東尼:
W.:
Jerrygee:
段雪生:
馬拉卡佐夫:
白柳:
風(fēng)中草:
塔之菌:
Push: