All is well! 口音很重的英語(yǔ),聽(tīng)久了,卻能給人會(huì)心的微【wēi】笑。 當(dāng)我們的導(dǎo)演都在鋪張大場(chǎng)面,玩特技的時(shí)候,看看印度,這個(gè)一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國(guó)家,這個(gè)落后,貧窮,擁擠的國(guó)家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的激動(dòng)人心的作品。 讓我們看看這部電影頌揚(yáng)了什...
《Let It Go》 The snow glows white on the mountain tonight 皚皚白雪覆蓋今夜的【de】山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足跡 A kingdom of isolation 在這孤獨(dú)白色國(guó)度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰雪的女王 The wind is howling like this swirling ...
這個(gè)殺手不太冷。 94年的片子了,已經(jīng)過(guò)往。 還是很喜歡里面這個(gè)溫柔的男人的,還有他那很高大的身軀。 「"No women,No kids,that's the rule"」 這是Leon作為一個(gè)殺手的原則,殺手老練【liàn】卻又溫柔。 「Is life always this hard, or just when you're a kid?」 「...Always ...
仰山雪:
卜語(yǔ):
interesting:
404:
Brahms:
小石匠:
仰山雪:
給好處:
JustGin: