上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的【de】是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒(méi)有太多改變....
A couple is a chaos. 雪白的山間木屋,安靜的一家三口和一只狗,未曾想到混亂的降臨會(huì)給每個(gè)人帶來(lái)墜落和審判。 在全球范圍內(nèi)狂攬包括戛納電影節(jié)金棕櫚大獎(jiǎng)、奧斯卡最佳原創(chuàng)劇本等280項(xiàng)大獎(jiǎng)及提名后,導(dǎo)演【yǎn】茹斯汀·特里耶帶著她的電影《墜落的審判》一同來(lái)到她所觀察到的“映后...
He saved me,in every way that a person can be saved.這是老露絲說(shuō)的一句話。很讓人回味。 杰克不僅救了她的命,而且還從一個(gè)人生活的各個(gè)方面拯救了,讓她找到了生命的真諦。因?yàn)榻芸私o了露絲活下去的勇【yǒng】氣和信念。他雖然離開(kāi)了,可是在她心里他依然守候,依然陪伴。正像歌詞...
徐若風(fēng):
壹戈:
freshtime:
你讀不是特種兵:
waking王小心:
拾叁空城:
貓百萬(wàn):
彌橋:
傻不傻666: