All is well! 口音很重的英語,聽久了,卻能給人會心的微笑。 當我們的導演都在鋪張大場面,玩特技的時候,看看印度,這個一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國家,這個落后,貧窮,擁擠的國家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的激動人心的作品【pǐn】。 讓我們看看這部電影頌揚了什...
《破·地獄》英文名【míng】叫《THE LAST DANCE》,最后一舞,正好對應片中的雙層含義。 其一,最后即是盡頭,盡頭即是死亡,那么破地獄這種喪葬的傳統(tǒng)儀式的存在即是對逝者的最后一“舞”。其二,影片的敘事中,最后高潮戲是喃嘸師傅文哥的葬禮,而主持儀式的,來執(zhí)行最后一“舞”的,...
秉承大片就可以沒故事,大片就可以沒情節(jié)的慣例,這次Dream Works 同樣為我們傾情奉獻了這個名叫 how to train your Dragon 的3D 動畫片。 區(qū)【qū】區(qū)一向不慣于寫影評,所以這篇顯然也不是正兒八經(jīng)的影評:沒有技術(shù)參數(shù),沒有主流情節(jié)分析。 有的只是區(qū)區(qū)的一個小小發(fā)現(xiàn),原來 這是...
亢蒙:
meiya:
微風:
豬Q:
黑色大麗花:
柏邦妮:
圣墟:
呼小吸:
愛吃饅頭的寶寶: