Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來自于一首【shǒu】反戰(zhàn)歌曲,卻覺得無比適合《白日夢想家》這部電影。畢竟,男主沃特實打實的走了很多路: 在格陵蘭島騎自行車,與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對此的解釋是:“女人陰,要削弱祖【zǔ】師爺?shù)姆Α?。電影中,借助男主與一幫喃嘸師傅...
影探:
登風電影通:
鄭政恒:
散焦Defocus:
伯勞?海斯特?肖:
Verso:
離離塬上草:
朝暮雪:
鹽二熊: