We couldn’t or shouldn’t be avoid of getting hurt. Instead, cherish our vulnerability and go strong. 這是父母應(yīng)該告訴我們的。 前段時(shí)間和媽媽視頻,談到一些困擾我的思緒,她安慰我說(shuō):“別想那么多。” 那一刻我忽然意識(shí)到這句話【huà】在我成長(zhǎng)過(guò)程中出現(xiàn)的頻率已然變得像...
《破【pò】·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對(duì)這種規(guī)定,電影里說(shuō)是祖師爺傳下來(lái)的,不能妥協(xié)、沒(méi)的商量,對(duì)此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α薄k娪爸?,借助男主與一幫喃嘸師傅...
Buffy:
愛(ài)哭的女王:
梅斯布:
CHANGPENGJIE:
南瓜國(guó)王@似水流年:
懶羊羊大王:
我是豬豬??:
Tiger Tigris:
南方戰(zhàn)士: