文/闌夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比較抵觸“XX俠”之類的名字,所以直接取【qǔ】其英文原名吧,《Iron Man》,這部去年上映的電影成為了2009年我看的第一部電影。作為同年上映的超級漫畫英雄電影,《Iron Man》遠不如《The Dark Knight》,但撇開不世出的《The Dark Kn...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經和我討論過“A Beautiful Mind”的【de】翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
來地球看熱鬧:
伊夏:
米粒:
尾生:
頓河:
第三道閃電:
十三:
碟戀花 紅顏劫:
SLEEPWALKING: