“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这【zhè】么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
前几天看《心灵捕手》(Good Will Hunting),片中的【de】心理医生sean对这个从不肯对任何人敞开心扉做改变的少年天才will不停的重复:“That is not your fault……That is not your fault”“That is not your fault……”“That is not your fault”……终于将will逼到墙角抱住他...
米粮:
A班江直树:
不知庭霰今朝落:
万人非你:
奶茶:
徐大徐徐:
讨厌下雨天:
小人鱼:
樱桃小阮子: