标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么【me】翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
I watched “Before Sunrise” first, then “Before Sunset”. I loved “before sunset”, the sequel made nine years later, better. It’s probably because of my age, I found more relevance to the second movie. “Before sunrise” is story of 20 somethings. You ...
不散:
李寻獐:
桑榆:
乌鸦火堂:
vernunft:
螃蟹|腮脖膨客:
闵思嘉:
软烟罗:
晏昕昕小朋友: