女友說(shuō)去看一部意大利主旋律電影,《明天還有夢(mèng)》(There's Still Tomorrow)。 不久前參與一個(gè)podcast節(jié)目時(shí),有位朋友正好提到過(guò)這部電影。我不知道它講什麼,但知道它大概是一部女性主義電影。於是我說(shuō),女性主義也成主旋律了? 看完之後,尚未【wèi】起身離場(chǎng),我趕緊向她表達(dá)認(rèn)同...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪啊緔ǐng】以后,對(duì)這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
假面騎士:
不笑:
翟天臨:
@尚仲夏:
紅豆?:
interesting:
愛(ài)吃饅頭的寶寶:
米滴滴:
?恐怖片愛(ài)好者: