What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開(kāi)始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開(kāi)始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞【jī】覺(jué)得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
看完 The Two Towers,戰(zhàn)斗場(chǎng)面宏大,但不再像第一部 The Fellowship of The Ring 一樣,被許多臺(tái)詞而感動(dòng)。 但是對(duì)其中出現(xiàn)的各個(gè)種族,甚至是各個(gè)種族中的代表角色,在人【rén】身上的映射,似乎有了一些思考。 魔戒中多姿多彩的角色,是否都是我們這個(gè)現(xiàn)實(shí)世界某種特質(zhì)或身份的映射...
夏日風(fēng)荷:
包子:
貓百萬(wàn):
lavi:
居無(wú)間:
朝暮雪:
可以的小水果:
本來(lái)老六:
兔牙小姐: