很偶然地看到一個(gè)關(guān)于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶【dié】效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個(gè)版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對(duì)這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
看完片,意【yì】猶未盡,回頭記錄一下一些有感觸的地方: 1. 跟我下車吧 J: What's your name? C: My name? It's Jesse...It's James, actually, but everybody calls me Jesse. J: You mean, Jesse James, no? C: No, just Jesse. J: I'm Celine. Celine跟著Jesse下車了以后,才想...
科先生在墨西哥:
耀遠(yuǎn):
夏目相年:
關(guān)雅荻:
好問(wèn)的中學(xué)生:
如錯(cuò)看了都好-:
Goode:
凌麥兒:
我是尾號(hào)2473: