标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的【de】...
Have taken place, why must be meaningful. 发生了就发生了,为什么一定要有意义。 If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering. 如果我【wǒ】们在人生中体验的每一次转变都让我们在生活中走得更远,...
白2纪:
山本文绪:
もも:
少年R:
文艺复兴人:
PHY:
Yep璞:
花橘子叔叔:
五月七日君寻: