(芷寧寫于2014年7月5日) 查理·卓別林說:“人生近看是悲劇,遠看是喜劇?!睔w為喜劇類的影片《布達佩斯大飯店(The Grand Budapest Hotel)》,看似是一場【chǎng】光怪陸離的人間喜劇,實則內(nèi)質(zhì)充滿了點點的憂戚,當然不可否認,這部影片的觀影過程是愉悅而順暢的,但始終有種揮...
標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐辍緒án】電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
萬人非你:
??:
匡不怕:
鴻逸:
看不見:
徐曠來:
mindpixel:
nVIDIADriver:
做個好人: