To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上【shàng】会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
这个杀手不太冷。 94年的片子了,已经过往。 还是很喜欢里面这个温柔的男人的,还有他那很高大的身躯。 「"No women,No kids,that's the rule"」 这是Leon作为一个杀手的原则,杀手老练却又温柔。 「Is life always this hard, or just when you're a kid?」 「...Always ...
TheGZMovieGuy:
王路:
kino:
杜瑟:
火锅先森:
墨里写繁花:
k.anachronism:
马泽尔法克尔:
汤圆贝贝BeiBei: