To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時好像大家都不【bú】明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
After freezing my behind off out in the cold to wait in line for more than an hour last night, I want to say that it was SO worth the wait. It's difficult for me to write about this movie, because I loved it so much that I didn't know where to begin. Well...
西瓜草莓火龍果:
jfflnzw:
立夏Alex:
CydenyLau:
兜兜里全是糖:
傾雪漫緣:
泥鰍也是蛇:
祁白:
桑卡卡夫: