[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)【huán】游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
很少有一部電影,能讓我用純凈,純美,來形容。 天空之城的靈感及故事架構(gòu),主要來自于英國作家斯威夫特所寫的《格列佛游記》,故事中Laputa是一座浮島。按照格列佛的解釋:“Laputa 其實是quasi lap outed,其中l(wèi)ap的正確意思是【shì】"陽光在海面上跳舞",quasi則是"翅膀",不過...
一直都念念不忘的一部電影,在我有所困頓的時【shí】候,我總會回來看看,提醒自己同時也鼓勵自己。今天是清明,除了追思,我想還有一個重要的任務(wù)就是珍惜自己的生命時光。 印象最深的片段有那么幾個。 01 O Captain! My Captain! 在最開始上課時,基丁老師自稱船長,“ O Captain! ...
魚·無:
起哥:
萬人非你:
林愈靜:
POPOEVER:
毛泥娃:
貓先生拉麵屋:
Mr.Kid:
靜波: