前天凌晨看了宮崎峻的【de】代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
文/闌夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比較抵觸“XX俠”之類的名字,所以直接取其英文原名吧,《Iron Man》,這部去年上映的電影成為了2009年我看的第一部電影。作為同年上映的超級漫畫英【yīng】雄電影,《Iron Man》遠不如《The Dark Knight》,但撇開不世出的《The Dark Kn...
懺悔的儀表盤:
七格:
44:
Sugar:
?恐怖片愛好者:
破詞兒:
木·子魚:
italic:
百分之二: