Daydream delusion Limousine eyelash Oh baby With your pretty face Drop a tear in my wine glass Look at those big eyes See what you mean to me Sweet cakes and milkshakes I'm a delusion angel I'm a fantasy parade I want you to know what I think Don't want you...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是【shì】随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
小桥流水:
玻璃被子:
rsxxy:
柏邦妮:
荔枝龙眼果:
咚:
晏昕昕小朋友:
彩虹:
拉希魔: