'You don't know about real loss,'cause that only occurs when you love something more than you love yourself.' ---Good will Hunting 十年前在日記中記下了這句臺(tái)詞。只因深深地為Robin Williams如吟唱般的語調(diào)所迷戀【liàn】。一個(gè)經(jīng)歷過...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始【shǐ】時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
牙簽俠:
藍(lán)房子的守候:
看電影看到死:
第三道閃電:
老肖:
Guide:
A班江直樹:
克蘿伊:
動(dòng)作院線: