前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒(méi)有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅【jǐn】?jī)H是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
** WARNING: This is long, and every word of it contains spoilers. Beware ** **注意:這很【hěn】長(zhǎng),文章每個(gè)字都是劇透。慎入** It is NOT a dream: The WEDDING RING gives it away. 這不是個(gè)夢(mèng):婚戒泄露了真相 I have now seen this movie three times. The first time...
花開(kāi)生兩面:
闌夕:
麻繩:
李夢(mèng):
momo:
原鷹:
鄧歌:
色長(zhǎng):
阿巫門(mén):