前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒(méi)有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅【jǐn】?jī)H是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
1.Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的【de】平衡中生存。 2.I laugh in the face of danger. 越危險(xiǎn)就越合我心意。 3.I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要...
三蝶紀(jì):
陳大痣:
貓語(yǔ)貓尋:
未知錯(cuò)誤:
看電影看到死:
哇:
蕭:
青魚:
李濛Lemon: