這仍是一部有迪士尼標志性特色的百老匯風(fēng)格的動畫片。在100多分鐘的電影中共收錄了9首歌,有獨唱的小調(diào)《IN SUMMER》,有對唱的情【qíng】歌《LOVE IS AN OPEN DOOR》,更有《LET IT GO》這樣入圍奧斯卡獎的豪邁而抒情的歌曲。百老匯風(fēng)格的動畫不是迪士尼的專利,但毫無疑問,世界上沒...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正【zhèng】如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
亞比煞:
艾小柯:
愛吃饅頭的寶寶:
荒原:
別叫我ID:
假面騎士:
omi:
美神經(jīng):
Kendra_W: