What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談談Shali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼【tiē】切,但Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
Catch me if you can!我仿佛看到Frank一邊在前面跑著一邊回頭向Carl嘲笑般地喊著。 F與C之間貓鼠般的追趕關系自然是影片的一大看點,但Frank的矛盾與兩人之間深深的羈絆更令我回味。 影片一開頭便是【shì】C探望F的鏡頭,正當我為他們兩的看似警匪關系卻超過警匪關系而感到匪夷...
waking王小心:
葉不羞的嘲諷臉:
皮克Pique:
如錯看了都好-:
DONT_BOTHER:
墨卿風:
蛇劉白羽:
小人魚:
尾生: