當(dāng)我走出電影院的時(shí)候,有一個(gè)60左右的老太太對(duì)她旁邊的人說(shuō):"It reminds me my boy friend at high school." 這是部清淡到有些日本風(fēng)的電影,內(nèi)容和經(jīng)典臺(tái)詞基本靠看TRAILER就能了解了.我喜歡它柔和的畫(huà)面,簡(jiǎn)單清新的音樂(lè). 在很小的時(shí)候,喜歡一個(gè)人就是自我糾結(jié)著,沉浸在自己【jǐ】的...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話(huà)開(kāi)始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話(huà)開(kāi)始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話(huà)的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺(jué)得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
飛花千葉:
頓河:
gwybaby:
靜聽(tīng):
北星云:
00:
大醫(yī)精誠(chéng):
佐羅的劍:
墨卿風(fēng):