無意中在豆瓣看見推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男人決定去死"電影,乍看之【zhī】下,名字真的是又奇怪又毫無吸引力,完全沒有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來的華麗。不過可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
影片最后,男主角站起來,慢慢的走向?qū)⒁獛ё咚膸讉€(gè)警衛(wèi)和醫(yī)院工作人員的時(shí)候,說了一句意味深長的話,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一樣更差些呢?是像【xiàng】個(gè)怪物一樣活著,還是像個(gè)人一樣死去”。其實(shí)他的病已經(jīng)治愈了,只是...
方聿南:
青衣:
草莓芭菲:
大志的小耳朵:
弘書閣英語閱讀:
一個(gè)梁板凳??:
MovieM:
yukao:
大隱者深度影評(píng):