標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@句話感觸頗深。老者,什么是老?時間【jiān】,生命,都是相對的...
借助一位來訪者的故事,更深地理解了小丑的這句話:Why so serious?(干嗎這么嚴肅?) 這位來訪者,貌似是一個非常一本正經(jīng)的人,但在咨詢中,當談到人類美好或脆弱的感情時,他會忍不住地大笑。他的笑,都會感染我。以致于,有一段【duàn】時間,只要咨詢一開始,我們相看一眼,就都...
_:
九命貓@victor-eyes:
momo:
rumor:
圣墟:
CydenyLau:
你壓著我腿毛了:
更深的白色:
kanchi: