給Heath Ledger the Joker ( 讀著亨利米勒(Henry Miller)的《謀殺者的時代》(The Time of The Assassins),那一、兩篇討論蘭波(Arthur Rimbaud)的文章,當(dāng)中講及到詩人在末日亂世中的身份、責(zé)任與毀亡,我竟然覺得,寫於一九六二年的那些,和"Dark Knight"中的joker有【yǒu】了對...
在片尾he s a pirate慷慨激昂的旋律中意猶未盡的看完這部電影,打開豆瓣上電影長評,看見清一色的評論以 “不得不說Jack是個徹頭徹尾的自由主義者”,以“自由和愛情”來開頭,著實(shí)讓我興致大敗。 Jack可不【bú】是那個隨隨便便脫口而出 愛自由 三個字就能概括得了的人,Jack不只愛...
玄輅Hyunlu:
連城易脆:
不要不開心哦:
錦桐:
Elact:
泥鰍也是蛇:
我愛看電影:
貓熊:
胡說: