今年應(yīng)該不會有電影能夠超越【yuè】《Young Woman and the Sea》,中文譯名是《泳者之心》,影片根據(jù)歷史上第一位橫渡英吉利海峽的年輕女泳者Trudy的傳奇經(jīng)歷改編。 如果Trudy出生在21世紀(jì),她會是時代的寵兒,在奧運(yùn)會或世錦賽中奪取一枚又一枚金牌,全世界都有她的粉絲。 但Trudy早...
前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅【jǐn】是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
江南:
tiger:
芥末小饅頭:
江烈農(nóng):
望潮:
本來老六:
值得表揚(yáng):
筱晗:
熊貓毛: