标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有【yǒu】名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
1.邓布利多:被选中的人只能靠自己,相信我说的,懦弱的人绝对不适合参赛。 Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted. 参加巫师三强争霸赛固然能让【ràng】优胜者得到无上的光荣,但是同时也是一件非常危险的事...
美神经:
杨提督的白兰地:
小林蓁:
pepper_ann:
不夜影城:
12点了还没睡觉:
饭饭:
山抹微云:
叶子阿姨: