① 不是我平常會(huì)去影院看的電影,沒(méi)有熱鬧的場(chǎng)面和天馬行空的想象力,但角色之生動(dòng),沖突之密集,編織沖突的手段之精妙,劇情張力之強(qiáng),完全不亞于最刺激的動(dòng)作片。很多大片一到文戲就尿點(diǎn)連連,本片卻從頭到尾扣人心弦。 ② 臺(tái)詞非常棒,千【qiān】錘百煉,看似粗俗的爭(zhēng)執(zhí)和叫囂折射出...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5隆綿é】爾的勇敢。 電影劇本寫(xiě)得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
科林:
Rance:
快樂(lè)卟卟:
oneno:
莫呼洛迦-屁股上的青春在歌唱:
不吭聲:
你不惹我不惹你:
動(dòng)畫(huà)手冊(cè):
武志紅: