《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的【de】真實性,還原歷史,還要...
They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對白的簡短,都把東方式的含蓄和留白【bái】表現(xiàn)到了極致??吹臅r候...
Misuz:
Puff:
加州夢想:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
新京報書評周刊:
枕小路:
檸檬薄荷綠:
灣區(qū)納豆:
比林思: