《破·地獄》英文名叫《THE LAST DANCE》,最后一舞,正好對應(yīng)片中的雙層含義。 其一,最后即是盡頭,盡頭即是死亡,那么破地獄這種喪葬的傳統(tǒng)儀式的存在即是對逝者的最后一“舞”。其二,影片的敘事中,最后高潮戲是喃嘸師傅文哥的葬禮,而主【zhǔ】持儀式的,來執(zhí)行最后一“舞”的,...
菲茨杰拉德的小說,已【yǐ】經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認識了...
更深的白色:
TheB:
TORO VAN DARKO:
海邊的西塞羅:
Stel:
劉咳暝:
豆小喵er:
walker:
肖恩恩恩恩肖: